Leviticus 25:53 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En soos 'n jaarlikse dagloner sal hy by hom wees, en die ander een sal nie met strengheid oor hom heers voor jou oë nie.
Afrikaans (NLV) 2011 “Die vreemdeling moet hulle as werkers wat volgens ’n jaarkontrak werk, behandel. Julle mag nie toelaat dat ’n vreemdeling julle mede-Israeliete hard behandel nie.
Afrikaans 1933/1953 Soos een wat van jaar tot jaar loonarbeider is, moet hy by hom wees; hy mag nie met hardheid oor hom voor jou oë heers nie.
Afrikaans 1983 Hy het soos 'n dagloner jaar na jaar vir die nie-Israeliet gewerk. Jy moet sorg dat hy nie hard behandel word nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Soos 'n dagloner moet hy jaar ná jaar by hom wees. Hy mag hom nie geweld aandoen terwyl julle toekyk nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy moet wees soos 'n dagloner wat in daardie jare vir die vreemdeling gewerk het. Jy moet kyk dat die vreemdeling nie hard regeer oor die Israeliet nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die buitelander moet hom behandel soos ’n huurarbeider wie se kontrak jaarliks hernu word. Julle moet toesien dat hy nie die Israeliet gewelddadig behandel nie.