Leviticus 25:44 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Jou slawe sowel as jou slavinne wat jy sal hê, moet uit die nasies wees wat rondom jou is; van hulle moet julle slawe en slavinne koop.
Afrikaans (NLV) 2011 “Julle mag slawe of slavinne koop van die nasies wat rondom julle bly.
Afrikaans 1933/1953 Wat jou slaaf of jou slavin aangaan wat aan jou sal behoort van die nasies wat rondom julle is, van hulle mag julle 'n slaaf of slavin koop.
Afrikaans 1983 Julle moet die slawe en slavinne wat julle nodig het, by die nasies rondom julle koop.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ ‘ Wat betref jou slawe en slavinne wat jy nodig het – uit die nasies om julle, uit hulle mag julle slawe en slavinne koop;
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Jy mag slawe en slavinne koop van die ander volke rondom julle
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Jy mag wel manlike of vroulike slawe besit wat vir jou werk. Jy moet hulle by julle buurvolke gaan koop.