Leviticus 22:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Op dieselfde dag moet dit opgeëet word; julle mag niks daarvan laat oorbly tot die môre toe nie. Ek is die HERE.
Afrikaans (NLV) 2011 Eet die hele offerdier op die dag waarop dit gebring is. Jy mag niks laat oorbly tot die volgende dag toe nie. Ek is die Here.
Afrikaans 1933/1953 Op dieselfde dag moet dit geëet word. Julle moet daarvan niks laat oorbly tot die môre toe nie. Ek is die HERE.
Afrikaans 1983 Julle moet die offervleis dieselfde dag opeet en niks laat oorbly tot die volgende dag nie. Ek is die Here.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Dit moet op dieselfde dag geëet word. Julle mag niks daarvan laat oorbly tot die volgende oggend nie. Ek is die Here.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle moet die vleis dieselfde dag op-eet, julle mag nie daarvan laat oorbly tot die volgende oggend nie. Ek is die Here.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Julle moet julle deel van die offer nog op dieselfde dag opeet. Julle mag niks daarvan laat oorbly tot die volgende dag nie. Ek is die Here.