Leviticus 21:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Of 'n skelmrug of 'n dwerg, of wat 'n gebrek in sy oog het, of wat skeurbuik of skurfte het, of sy klippe gebreek het;
Afrikaans (NLV) 2011 of ’n boggelrug het of ’n dwerg is, of ’n oogdefek het of wat ’n etterende seer of skurfte aan sy vel het of wat beskadigde testikels het.
Afrikaans 1933/1953 of wat 'n boggel het of uitgeteer is of 'n vlek in sy oog het of aan skurfte of uitslag ly of 'n gebreklike skaamdeel het.
Afrikaans 1983 of met 'n boggel of 'n onderontwikkelde liggaam, of met 'n pêrel op die oog, of met skurfte of veluitslag, of 'n beskadigde geslagsdeel nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) of wat 'n boggelrug het, of 'n dwerg is, of met 'n pêrel op sy oog of 'n swerende uitslag of skurfsiekte of vergruisde testikels nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) of hy het 'n krom rug of hy is 'n dwergie of daar is 'n vlek in sy oog of hy het skurwe plekke of waterblasies op sy vel of sy geslagsorgane is stukkend.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) wat ’n boggelrug het of ’n dwerg is, of ’n pêrel oor sy oog het, of ekseem of skurfsiekte het, of ’n verminkte geslagsdeel het, mag nie die offer by die Here se tent vir Hom bring nie.