Leviticus 21:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want elkeen wat 'n gebrek het, mag nie nader nie: 'n blinde of 'n kreupele of hy met 'n plat neus of enige iets oorbodig, |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Niemand met ’n liggaamsgebrek mag My nader nie, of hy nou blind of lam of misvormd of gebreklik is, |
| Afrikaans 1933/1953 | Want niemand aan wie 'n liggaamsgebrek is, mag nader kom nie: 'n blinde of 'n lamme of een wat in die gesig vermink is of iemand by wie 'n liggaamsdeel te lank is, |
| Afrikaans 1983 | Geen persoon wat 'n liggaamlike tekortkoming het, mag offer nie: geen blinde of kreupele of iemand met 'n misvormde gesig of liggaamsdeel, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ja, niemand met 'n liggaamsgebrek mag nader kom nie: nie 'n man wat blind of mank is, met 'n haaslip of 'n abnormale ledemaat, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | As 'n persoon nie heeltemal gesond is nie, dan mag hy nie naby die altaar kom nie. Hy is miskien blind of kreupel of gebreklik |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Iemand wat blind is, of kreupel of gebreklik is aan sy lyf, |