Leviticus 20:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | As 'n man ook met 'n man gemeenskap het, soos hy met 'n vrou gemeenskap het, het hulle al twee 'n gruwel gedoen; hulle moet sekerlik gedood word; hulle bloed sal op hulle wees. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “As ’n man by ’n man slaap soos ’n man by ’n vrou slaap, moet beide doodgemaak word. Dit is ’n afskuwelike ding en hulle is skuldig aan ’n baie ernstige oortreding. |
| Afrikaans 1933/1953 | En as 'n man met 'n manspersoon gemeenskap het soos 'n mens met 'n vrou het, het hulle altwee iets gruweliks gedoen. Hulle moet sekerlik gedood word. Hulle bloedskuld is op hulle. |
| Afrikaans 1983 | “Twee mans wat homoseksueel verkeer, doen 'n afskuwelike sonde. Hulle moet doodgemaak word. Hulle verdien die dood. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | As daar iemand is wat by 'n manlike persoon slaap soos by 'n vrou, het hulle albei iets afstootliks gedoen. Hulle moet beslis sterf. Hulle bloedskuld is op hulle. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “En die man wat seks het met 'n ander man, moet sterf. Hulle het iets gedoen wat die Here haat, hulle moet altwee sterf, hulle is skuldig. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | As ’n man seksueel met ’n ander man verkeer soos met ’n vrou, het hulle iets baie leliks gedoen. Hulle is al twee skuldig en al twee moet doodgemaak word. |