Leviticus 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Kyk, die bloed daarvan is nie in die heiligdom ingebring nie;
Afrikaans (NLV) 2011 Omdat die bloed van die offerdier nie in die heiligdom ingeneem is nie, moes julle die vleis in die heilige gebied geëet het soos ek julle beveel het.”
Afrikaans 1933/1953 Kyk, die bloed daarvan is nie binne in die heiligdom gebring nie. Julle moes dit sekerlik in die heiligdom geëet het soos ek beveel het.
Afrikaans 1983 Omdat die bloed nie in die heiligdom ingeneem is nie, moes julle die sondeoffer in die heiligdom geëet het soos ek julle beveel het.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Kyk, die bloed daarvan is nie in die heiligdom ingeneem nie! Julle moes dit beslis in die heiligdom geëet het, soos ek beveel het.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Iemand het nie die bloed van daardie bok ingeneem in die tempel-tent nie. Julle moes dit geëet het in die gewyde plek, soos ek gesê het.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die bloed van die offer is glad nie in die tent ingebring nie en julle het ook nie julle deel daar kom eet soos ek julle beveel het nie.”