Lamentations 5:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die oudstes het opgehou uit die poort, die jongmanne met hul musiekspel. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die leiers kan nie meer by die stad se poort sit en beraadslaag nie. Die jongmense maak nie meer musiek nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die oudstes is nie meer in die poort nie, die jongmanne sonder hulle snarespel. |
| Afrikaans 1983 | Die oumense sit nie meer in die poorte van die stad nie en die jongmanne maak nie meer daar musiek nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Oudstes het uit die stadspoort verdwyn, ook die jong manne se snarespel. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ons leiers sit nie meer in die poort nie, ons jongmanne speel nie meer musiek nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die leiers kan nie meer by die stad se poort sit om sake te bespreek nie. Die jongmense mag nie meer daar musiek maak nie. |