Lamentations 3:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hy het my weë omgedraai en my in stukke geruk; Hy het my 'n wildernis gemaak.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy het my uit die pad gesleep, my uitmekaargeskeur en my net so daar laat lê.
Afrikaans 1933/1953 Hy het my weë laat wegdraai en my verskeur, my tot 'n woesteny gemaak.
Afrikaans 1983 Hy het my eenkant toe gekeer en verskeur, my vermink laat lê.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy het my paaie verlê, my braak laat lê, my 'n woesteny gemaak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy het my uit die pad gesleep, Hy het my liggaam stukkend geskeur en my daar laat lê.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy het my uit die pad uit gesleep, my uitmekaargeskeur en my net so daar laat lê.