Judges 9:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe hulle dit aan Jotam vertel, het hy gegaan en op die top van die berg Gerisim gaan staan en sy stem verhef en uitgeroep en vir hulle gesê: Luister na my, burgers van Sigem, dat God na julle kan luister.
Afrikaans (NLV) 2011 Jotam het hiervan gehoor. Hy het toe op die top van Gerisimberg gaan staan. Van daar af het hy vir hulle geskreeu: “Luister na my, mense van Sigem, dat God na julle kan luister.
Afrikaans 1933/1953 Toe hulle dit aan Jotam meedeel, het hy op die top van die berg Ger¡sim gaan staan en sy stem verhef en uitgeroep en aan hulle gesê: Luister na my, burgers van Sigem, sodat God na julle kan luister.
Afrikaans 1983 Dit is aan Jotam vertel en hy het op Gerisimberg gaan staan en vir hulle geskree: “Luister na my, leiers van Sigem, dan sal God na julle luister.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe hulle dit aan Jotam meedeel, het hy op die top van die berg Gerisim gaan staan en met 'n harde stem uitgeroep: “Luister na my, burgers van Sigem – dan sal God julle verhoor:
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Iemand het dit vir Jotam vertel. Hy het toe bo-op die Gerisim-berg gaan staan en hy het hard geskree en gesê: “Manne van Sigem, julle moet hoor wat ek sê, dan sal God hoor wat julle sê.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe Jotam hiervan te hore kom, het hy op die berg Gerisim geklim en hard vir hulle geskree: “Luister na my, mense van Sigem, dan sal God dalk na julle luister!