Judges 9:48 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Abimeleg het hom opgetrek na die berg Salmon, hy en al die mense wat by hom was; en Abiméleg het 'n byl in sy hand geneem en 'n tak van die bome afgekap en dit geneem en dit op sy skouer gelê en aan die mense wat by hom was, gesê: Wat julle my sien doen het, maak gou en doen soos ek gedoen het. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Abimelek het toe met sy manskappe teen Salmonberg uitgeklim. Daar het hy ’n byl gevat en ’n boomtak afgekap. Hy het dit op sy skouer getel. Hy sê toe vir sy mense: “Julle het gesien wat ek gedoen het. Maak gou en doen dieselfde!” |
| Afrikaans 1933/1953 | klim Abim,leg, hy en al die manskappe wat by hom was, op die berg Salmon; en Abim,leg het byle met hom saamgeneem en 'n boomtak afgekap en opgetel en dit op sy skouer gesit en aan die manskappe wat by hom was, gesê: Wat julle my sien doen, doen dit my gou na. |
| Afrikaans 1983 | Toe het hy met sy manne Salmonberg uitgeklim. Hy het 'n byl gevat, 'n boomtak afgekap en dit op sy skouer getel. Toe sê hy vir sy manne: “Julle het gesien wat ek doen. Doen dit ook gou!” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Abimeleg het toe teen die berg Salmon uitgeklim, hy en al die manskappe wat by hom was. Hy het byle saamgevat en kap toe 'n boomtak af, tel dit op en sit dit op sy skouer. Daarop sê hy vir die manskappe wat saam met hom was: “Doen gou wat julle gesien het ek doen.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy en al sy manne het toe teen Salmon-berg opgeklim. Hy het 'n byl gevat en 'n tak van 'n boom afgekap en die tak op sy skouer gesit. Toe sê hy vir sy manne: “Julle moet dieselfde doen, doen dit gou.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy is toe met sy soldate teen die berg Salmon uit. Hy het ’n byl gevat, ’n boomtak afgekap, dit op sy skouer gesit en vir sy soldate gesê: “Maak gou, doen wat ek gedoen het!” |