Judges 8:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die vorste van Sukkot sê: Is die hand van Seba en Salmunna nou in jou hand, dat ons brood aan jou leër moet gee? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die leiers van Sukkot het vir hom gesê: “Vang eers vir Sebag en Salmunna, dan sal ons vir jou en jou soldate kos gee.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar die vorste van Sukkot vra: Is die handpalm van Seba en van S lmuna nou al in u hand, dat ons aan u leër brood moet gee? |
| Afrikaans 1983 | Maar die leiers van Sukkot het vir hom gevra: “Het jy al vir Sebag en Salmunna gevang dat ons vir jou en jou leër moet brood gee?” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar die aanvoerders van Sukkot vra hom: “Is die handpalms van Sebag en Salmunna nou al in jou hand, dat ons vir jou leër brood moet gee?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar die leiers in die stad Sukkot het vir Gideon gesê: “Jy maak of jy al klaar gewen het teen Sebag en Salmunna. Hoekom moet ons vir jou manne brood gee?” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die leiers van Sukkot sê toe vir hom: “Hoekom moet ons vir jou en jou manskappe kos gee? Julle het nog nie vir Sebag en Salmunna gevang nie.” |