Judges 5:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hulle het uit die hemel geveg; die sterre op hulle bane het teen Sisera geveg. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Die sterre het van bo uit die lug geveg, hulle het van bo uit hulle bane teen Sisera geveg. |
| Afrikaans 1933/1953 | Uit die hemel het die sterre geveg, uit hulle bane het hulle teen S¡sera geveg; |
| Afrikaans 1983 | Uit die hemel het die sterre geveg, uit hulle bane het hulle teen Sisera geveg. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Uit die hemelruim het die sterre geveg; uit hulle wentelbane het hulle teen Sisera geveg. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die sterre het van bo in die lug oorlog gemaak, hulle het op hulle pad gebly en oorlog gemaak teen Sisera. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die sterre van die hemel het ook geveg; soos hulle deur die hemel beweeg, het hulle teen Sisera geveg. |