Judges 3:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Ehud het ontvlug terwyl hulle vertoef, en hy het verby die steengroewe gegaan en na Seïrat ontsnap.
Afrikaans (NLV) 2011 Omdat hulle so lank gewag het, kon Ehud ontsnap. Hy het by Die Beelde verbygegaan en na Seïra toe gevlug.
Afrikaans 1933/1953 Maar terwyl hulle nog talm, het Ehud ontvlug en die gesnede beelde verbygegaan en na Se‹ra ontsnap.
Afrikaans 1983 En omdat hulle so lank gewag het, kon Ehud ontsnap. Hy het by Die Beelde verbygegaan en na Seïra toe gevlug.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ehud het ontvlug terwyl hulle bly talm het. Hy is by die afgodsbeelde oor die grens en het na Seïra ontvlug.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Omdat die amptenare so lank gewag het, kon Ehud weghardloop. Hy het verby die beelde gegaan en hy het na die plek Seïra gegaan.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Intussen het Ehud ontsnap. Hy is verby die klipbeelde op pad Seïra toe.