Judges 21:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die kinders van Israel het hulle bekeer oor hulle broer Benjamin en gesê: Daar is vandag een stam van Israel afgesny. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die Israeliete was baie jammer vir hulle volksgenote uit Benjamin. Hulle het gesê: “Een van die stamme van Israel is vandag afgesny. |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe het die kinders van Israel hulle broer Benjamin jammer gekry en gesê: Daar is vandag een stam uit Israel afgesny. |
| Afrikaans 1983 | Die Israeliete was jammer oor hulle broers uit Benjamin en het gesê: “Vandag is een stam van Israel afgekap. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Israeliete het Benjamin, hulle broer, jammer gekry en gesê: “Vandag is daar een stam uit Israel weggesny. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle was nou jammer oor hulle broers, die Benjamin-mense, en hulle het gesê: “Daar is vandag een stam minder in die volk Israel. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Israeliete was baie jammer vir Benjamin. “Vandag het Israel een van sy stamme verloor,” het hulle gesê. |