Judges 21:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) In daardie dae was daar geen koning in Israel nie: elkeen het gedoen wat reg was in sy eie oë.
Afrikaans (NLV) 2011 In daardie tyd het Israel nog nie ’n koning gehad nie. Elkeen het gemaak soos dit vir hom reg was.
Afrikaans 1933/1953 In die dae was daar geen koning in Israel nie: elkeen het gedoen wat reg was in sy oë.
Afrikaans 1983 In daardie tyd was daar nog nie 'n koning in Israel nie, en elkeen het gedoen wat reg is in sy eie oë.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) In daardie tyd was daar geen koning in Israel nie; elkeen het gedoen wat reg was in sy eie oë.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) In daardie tyd was daar nie 'n koning in die land Israel nie. Elkeen het gedoen wat hy gedink het is reg.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) In daardie tyd was daar nog nie ’n koning in Israel nie en almal het gedoen net wat hulle wou.