Judges 21:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die volk het hulle oor Benjamin bekeer, omdat die HERE 'n breuk gemaak het in die stamme van Israel.
Afrikaans (NLV) 2011 Die volk het Benjamin jammer gekry omdat die Here hierdie oop kol tussen die stamme van Israel gelaat het.
Afrikaans 1933/1953 En die volk het Benjamin jammer gekry, omdat die HERE 'n skeuring gemaak het onder die stamme van Israel.
Afrikaans 1983 Die volk het vir Benjamin jammer gekry, want die Here het 'n stuk uit die stamme van Israel uitgeskeur.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die mense het Benjamin jammer gekry, omdat die Here 'n skeuring veroorsaak het tussen die stamme van Israel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) en die Israeliete was jammer oor die Benjamin-stam, want die Here het een stam weggevat uit die volk Israel.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die volk het vir Benjamin jammer gekry, want die Here het die eenheid onder die stamme van Israel verbreek.