Judges 20:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die hele volk het opgestaan soos een man en gesê: Ons sal nie een van ons na sy tent toe gaan nie, en ons sal nie een van ons in sy huis ingaan nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die hele volk het saamgestaan en soos uit een mond verklaar: “Niemand mag teruggaan huis toe nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe staan die hele volk op soos een man en sê: Geeneen van ons sal na sy tent toe gaan en geeneen van ons wegdraai na sy huis toe nie; |
| Afrikaans 1983 | Die hele volk het eenparig verklaar: “Niemand mag na sy woonplek toe gaan nie, niemand mag teruggaan huis toe nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die hele volk het soos een man opgestaan en gesê: “Niemand van ons sal na sy tent gaan, en niemand van ons sal na sy huis afdraai nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe staan almal in die vergadering saam op en hulle sê: “Niemand van ons sal teruggaan huis toe nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die volk het eenparig verklaar: “Nie een van ons, maak nie saak waar jy bly nie, gaan terug huis toe nie. |