Judges 20:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe die manne van Israel omdraai, was die manne van Benjamin verbaas, want hulle het gesien dat onheil oor hulle gekom het. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe die Israeliete hulle begin aanval, het die Benjaminiete paniekerig geword, want hulle het besef dat ’n katastrofe hulle getref het. |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe die manne van Israel dan nou omdraai, het die manne van Benjamin geskrik, want hulle het gesien dat die onheil hulle gaan tref; |
| Afrikaans 1983 | Toe die Israeliete omgedraai het om te veg, het die Benjaminiete baie bang geword, want hulle het besef dat 'n groot ramp hulle getref het. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die manne van Israel het teruggedraai, en die manne van Benjamin was angsbevange, want hulle het gesien dat 'n ramp hulle getref het. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | En toe draai die Israeliete om, en die Benjamin-mense het baie bang geword, want hulle het besef hulle verloor. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Israelitiese soldate het toe omgespring en hulle begin aanval. Dis toe dat die Benjaminiete vreesbevange geraak het, want hulle het besef dat ’n groot ramp hulle getref het. |