Judges 19:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle het verder gegaan en gegaan; en die son het oor hulle ondergegaan toe hulle by Gíbea was, wat aan Benjamin behoort.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle het deurgedruk. Die son was besig om onder te gaan toe hulle by Gibea in Benjamin aankom.
Afrikaans 1933/1953 So het hulle dan verder verbygetrek; en die son het vir hulle ondergegaan by G¡bea wat aan Benjamin behoort.
Afrikaans 1983 Hulle het toe deurgedruk en toe hulle regoor Gibea in Benjamin kom, gaan die son vir hulle onder.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het toe daar verbygegaan en hulle reis voortgesit. Teen sononder was hulle digby Gibea, wat aan Benjamin behoort.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het verder gegaan, en toe hulle by Gibea kom, het die son ondergegaan. Gibea het behoort aan die Benjamin-stam.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hulle het toe verder gereis en teen sononder by Gibea, ’n dorp in die gebied van Benjamin, aangekom.