Judges 19:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy sê vir sy dienaar: Kom, laat ons nader kom na een van hierdie plekke om die hele nag te oornag, in Gíbea of in Rama.
Afrikaans (NLV) 2011 Ons stoot aan om in Gibea of in Rama te gaan slaap.”
Afrikaans 1933/1953 Verder sê hy aan sy dienaar: Trek, laat ons nader kom by een van die plekke en in G¡bea of Rama vernag.
Afrikaans 1983 Hy het verder vir sy slaaf gesê: “Kom ons probeer kom by een van óns plekke, dan oornag ons in Gibea of in Rama.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy sê toe vir sy dienaar: “Kom, laat ons by een van die plekke probeer uitkom, laat ons oornag by Gibea of Rama.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Leviet het vir sy slaaf gesê: “Kom ons gaan nader na een van die plekke en gaan slaap in Gibea of in Rama.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ***