Judges 18:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle het by hulle broers in Sora en Estaol gekom, en hulle broers het vir hulle gesê: Wat sê julle? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle is toe terug na Sora en Estaol. Hulle stamgenote het hulle toe uitgevra: “Het julle iets gesien?” |
| Afrikaans 1933/1953 | En toe hulle by hul broers kom in Sorea en Est ol, sê hul broers vir hulle: Wat sê julle? |
| Afrikaans 1983 | Die vyf mans het teruggekom by hulle familie in Sora en in Estaol, en dié het vir hulle gevra: “Wat het julle gesien?” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Toe die vyf manne by hulle volksgenote in Sora en Estaol aankom, vra dié vir hulle: “Hoe het dit gegaan?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die vyf mans het toe teruggegaan na hulle mense in Sora en Estaol. Hulle mense het vir hulle gevra: “Wat het julle gesien?” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Toe die vyf mans terug is in Sora en Estaol het hulle mense vir hulle gevra: “En toe, wat het julle gesien?” |