Judges 18:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê die priester vir hulle: Gaan in vrede, voor die aangesig van die HERE is julle weg waarheen julle gaan.
Afrikaans (NLV) 2011 “Wees gerus,” het die priester vir hulle gesê. “Die Here gaan saam met julle op julle reis.”
Afrikaans 1933/1953 En die priester sê vir hulle: Gaan in vrede; voor die HERE lê julle pad waar julle langs sal gaan.
Afrikaans 1983 Die priester het vir hulle gesê: “Gaan gerus! Die Here is by julle op julle reis.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die priester het vir hulle gesê: “Gaan in vrede! Die pad waarop julle gaan, is voor die Here. ”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die priester het dit gedoen en vir hulle gesê: “Dit sal goed gaan met julle, die Here sal vir julle wys waarnatoe julle moet gaan.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Gaan gerus voort,” het die priester gesê, “julle het niks om julle oor te bekommer nie, die Here is by julle op julle reis.”