Judges 18:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle het die stad Dan genoem na die naam van hulle vader Dan, wat vir Israel gebore is; maar die naam van die stad was eers Lais. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle het die stad herdoop na Dan, hulle stamvader, een van die seuns van Israel. Die plek se naam was egter vroeër Lajis. |
| Afrikaans 1933/1953 | en noem die stad Dan, na die naam van hulle vader Dan wat vir Israel gebore is; maar tevore was die naam van die stad Lais. |
| Afrikaans 1983 | Hulle het die stad Dan genoem, na hulle stamvader Dan wat vir Israel gebore is. Die stad is vroeër Lajis genoem. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het die dorp Dan genoem, na hulle voorvader Dan wat vir Israel gebore is. Voorheen was die naam van die dorp Lajis. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het die stad Dan genoem. Dit was die naam van hulle voorvader, die seun van Jakob. Die plek se naam was voorheen Lajis. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle het die stad herdoop na Dan ter ere van hulle stamvader Dan, Jakob se seun. |