Judges 17:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die man Miga het 'n godehuis gehad en 'n skouerkleed en huisgode gemaak en een van sy seuns geheilig wat vir hom priester geword het. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Miga het ’n heiligdom by sy huis ingerig. Daarvoor het hy ’n efodbeeld en afgodsbeeldjies gemaak en een van sy seuns as priester aangestel. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die man Miga het naamlik 'n godshuis gehad, en hy het 'n skouerkleed en huisgode gemaak en een van sy seuns aangestel om vir hom priester te wees. |
| Afrikaans 1983 | Miga het naamlik sy eie tempel gehad en hy het 'n efodbeeld en afgodsbeeldjies gemaak. Toe het hy een van sy seuns as priester gewy, en die seun het Miga se priester geword. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hierdie man, Miga, het 'n heiligdom gehad. Hy het 'n efod en huisgode gemaak en een van sy seuns gewy, en dié het vir hom as priester opgetree. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Miga het sy eie tempel gehad. Hy het 'n skouer-kleed en beeldjies gemaak en hy het een van sy seuns gewy om sy priester te wees. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Miga het sy eie tempel by sy huis gehad. Daarin het hy ’n afgodsbeeld en ander huisgode gesit. Toe het hy een van sy seuns as priester aangestel. |