Judges 17:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die Leviet was tevrede om by die man te woon; en die jongman was vir hom soos een van sy seuns. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die Leviet het daarmee ingestem. Hy het soos een van Miga se eie seuns geword. |
| Afrikaans 1933/1953 | en die Leviet het ingewillig om by die man te bly; en die jongman was vir hom soos een van sy seuns. |
| Afrikaans 1983 | Die Leviet het ingestem om by die man te bly, en die jongman was vir Miga soos een van sy eie seuns. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Toe het die Leviet besluit om by die man te bly. Die jong man was vir die man soos een van sy eie seuns. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die jongman het gesê dit is goed, hy sal by Miga bly. Hy was vir Miga soos een van sy seuns. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Leviet het besluit om dit te doen. Hy het later vir Miga soos ’n eie seun geword. |