Judges 16:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En dit het gebeur as sy hom daagliks met haar woorde druk en by hom aangespoor het, sodat sy siel tot die dood gekwel het;
Afrikaans (NLV) 2011 So het sy dagin en daguit by hom bly neul totdat hy gevoel het hy word gek daarvan.
Afrikaans 1933/1953 En omdat sy hom met haar woorde aldae gepers en by hom aangedring het, het hy so ongeduldig geword, dat hy kon sterf.
Afrikaans 1983 So het sy dae lank by hom bly neul en hom lastig geval. Hy het so ongeduldig geraak dat hy kon sterf.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) En omdat sy die hele tyd met haar versoeke by hom geneul het en hom lastig geval het, het hy so ongeduldig geraak dat hy kon sterf.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Delila het die hele dag aangehou vra, sy het nie opgehou nie. Simson het later begin wens hy is dood.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Sy het dae lank aangehou neul en kerm totdat hy dit later nie meer kon uithou nie.