Judges 13:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe het Manoag die HERE gesmeek en gesê: My HERE, laat die man van God wat U gestuur het, na ons terugkom en ons leer wat ons met die kindjie wat gebore sal word, moet doen.
Afrikaans (NLV) 2011 Manoag het toe tot die Here gebid: “Here, laat asseblief tog die man van God wat U na ons gestuur het, weer na ons toe kom. Laat hy vir ons meer kom sê oor wat ons moet doen met die kind wat gebore gaan word.”
Afrikaans 1933/1953 En Manoag het tot die HERE gebid en gesê: Ag, Here, laat tog die man van God wat U gestuur het, nog 'n keer na ons toe kom, dat hy ons kan leer hoe ons moet maak met die seun wat gebore sal word.
Afrikaans 1983 Toe het Manoag tot die Here gebid: “Here, laat die man van God vir wie U gestuur het, asseblief weer na ons toe kom dat hy ons kan leer wat ons moet doen met die kind wat gebore sal word.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Manoag het toe by die Here gepleit en gesê: “Asseblief, my Heer! Die man van God wat U gestuur het, laat hy tog weer 'n keer na ons kom, sodat hy ons kan leer wat ons moet doen met die seun wat gebore gaan word.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Manoag het gebid en vir die Here gevra: “Asseblief, Here, laat daardie man wat U gestuur het, weer na ons toe kom. Hy moet vir ons leer wat ons moet doen met die seun wat gebore sal word.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Manoag het toe gebid en vir die Here gesê: “Here, stuur asseblief weer die man van God na ons toe sodat hy vir ons kan verduidelik hoe ons die kind moet grootmaak.”