Judges 11:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy sê: Gaan! En hy het haar twee maande lank weggestuur, en sy het saam met haar metgeselle gegaan en haar maagdelikheid op die berge beween.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy het vir haar gesê: “Jy kan gaan.” Hy het haar twee maande lank weggestuur. Sy het saam met haar vriendinne die heuwels ingegaan en daar gaan treur omdat sy nooit kinders sou hê nie.
Afrikaans 1933/1953 En hy sê: Gaan! En hy het haar vir twee maande laat gaan. Sy het toe weggegaan met haar vriendinne en haar maagdelike staat op die berge beween.
Afrikaans 1983 Hy het vir haar gesê: “Gaan gerus maar!” Hy het haar twee maande vrygelaat, en sy en haar vriendinne het berge toe gegaan en gaan treur oor haar lewe as jongmeisie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Gaan,” het hy gesê, en haar weggestuur vir twee maande. Sy het gegaan, sy en haar vriendinne, en op die berge getreur oor haar maagdelikheid.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Jefta het vir haar gesê: “Goed, jy mag gaan.” Hy het haar laat gaan vir die twee maande, en sy en haar vriendinne het in die berge gaan huil omdat sy moes sterf, sy wat 'n jongmeisie was.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Gaan gerus,” het hy gesê. Sy en haar vriendinne is toe daar weg berge toe om te gaan treur oor die feit dat sy ongetroud en kinderloos sou sterf.