Joshua 9:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En so het hy met hulle gedoen en hulle verlos uit die hand van die kinders van Israel, sodat hulle hulle nie gedood het nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Josua het gekeer dat die Israeliete hulle doodmaak. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hy het toe so met hulle gedoen en hulle gered uit die hand van die kinders van Israel, dat die hulle nie gedood het nie. |
| Afrikaans 1983 | Josua het toe só gemaak: hy het hulle beskerm teen die Israeliete dat dié hulle nie doodmaak nie, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Dit is wat hy toe met hulle gedoen het: Hy het hulle gered uit die hand van die Israeliete, en hulle het hulle nie doodgemaak nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Josua het toe dít gedoen: Hy het gekeer sodat die Israeliete nie die Gibeon-mense doodmaak nie, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Josua het toe besluit om hulle nie dood te maak nie, aangesien hy nie die ooreenkoms met hulle wou verbreek nie. |