Joshua 9:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En nou, kyk, ons is in u hand; doen soos dit goed en reg is in u oë om aan ons te doen.
Afrikaans (NLV) 2011 Ons is nou in u hand. U moet met ons maak soos dit vir u goed en reg is.”
Afrikaans 1933/1953 Maar hier is ons nou in u hand: doen soos dit goed en reg is in u oë om met ons te handel.
Afrikaans 1983 Ons is in u hande, doen met ons wat goed en reg is in u oë.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daarom, kyk, ons is in u hand. Soos dit goed en reg is in u oë, moet u met ons maak.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hier is ons nou, jy kan met ons doen wat jy besluit.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Ons is nou aan jou genade oorgelaat. Jy moet maar met ons doen wat jy dink is reg.”