Joshua 8:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Dan moet julle uit die hinderlaag opstaan en die stad inneem, want die HERE julle God sal dit in julle hand gee.
Afrikaans (NLV) 2011 Julle moet dan uit julle skuilplek opstaan en die stad inval. Die Here julle God sal dit in julle mag gee.
Afrikaans 1933/1953 Dan moet julle uit die hinderlaag opstaan en die stad inneem; want die HERE julle God sal dit in julle hand gee.
Afrikaans 1983 en dan moet julle uit die skuilplek opstaan en die stad in besit neem. Die Here julle God gee dit aan julle oor.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) moet julle uit die hinderlaag opstaan en die stad beset. Die Here julle God gee dit in julle hand.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dan moet julle opstaan waar julle weggekruip het en julle moet die stad vat. Julle God die Here sal julle help om te oorwin.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Dan moet julle uit julle wegkruipplekke kom en die stad inneem. Die Here julle God sal sorg dat julle die stad inneem.