Joshua 5:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle het die volgende dag ná die pasga van die ou koring van die land geëet, ongesuurde koeke en gebraaide koring op dieselfde dag.
Afrikaans (NLV) 2011 Die volgende oggend het hulle ongesuurde brood en gebraaide koring geëet wat in Kanaän geoes is.
Afrikaans 1933/1953 En hulle het die dag ndie pasga van die opbrings van die land geëet: ongesuurde brode en gebraaide koring, daardie selfde dag.
Afrikaans 1983 Die oggend na paasfees, presies op dié dag, het hulle ongesuurde brood en gebraaide koring, van die opbrengs van die land, geëet.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die dag ná die Pasga, presies op daardie dag, het hulle van die vrug van die land geëet – ongesuurde brood en gebraaide koring.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die dag ná die Paasfees het hulle die eerste maal kos geëet van daardie land. Dit was ongesuurde brood en gebraaide koring.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die dag na die paasfees het hulle vir die eerste keer kos van die Beloofde Land geëet: ongesuurde brood en gebraaide koring.