Joshua 4:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Gee bevel aan die priesters wat die ark van die Getuienis dra, dat hulle uit die Jordaan moet opkom.
Afrikaans (NLV) 2011 “Sê vir die priesters wat die ark dra dat hulle uit die Jordaanrivier moet uitkom.”
Afrikaans 1933/1953 Gee bevel aan die priesters wat die ark van die Getuienis dra, dat hulle uit die Jordaan uit opklim.
Afrikaans 1983 “Sê vir die priesters wat die ark met die getuienis dra, hulle moet uit die Jordaan kom.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Beveel die priesters wat die ark met die Getuienis dra, om uit die Jordaan op te klim.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Sê vir die priesters hulle moet uitkom uit die Jordaan-rivier.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Laat die priesters wat die ark met die getuienis dra nou uit die Jordaan uitkom.”