Joshua 4:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe die hele volk rein was, het die ark van die HERE en die priesters voor die volk deurgetrek. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe die volk klaar deur was, het die priesters met die ark van die Here deurgetrek. Die volk het vir hulle gestaan en kyk. |
| Afrikaans 1933/1953 | En toe die hele volk die deurtog voleindig het, het die ark van die HERE met die priesters voor die oë van die volk deurgegaan. |
| Afrikaans 1983 | Toe die volk klaar deur is, het die ark van die Here deurgegaan. Die priesters was voor die volk. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | en toe die hele volk die deurtog voltooi het, het die ark van die Here en die priesters voor die volk deurgegaan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe hulle klaar oorgegaan het, het die priesters die verbondskis van die Here ook oorgedra, en hulle het voor die volk geloop. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Eers toe die hele volk deur is, het die priesters hulle met die ark van die Here gevolg. |