Joshua 22:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom het ons gesê: Laat ons nou gereed maak om vir ons 'n altaar te bou, nie vir brandoffer of slagoffer nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Ons het daarom besluit om vir ons die altaar te bou, nie met die oog op brandoffers of diere-offers nie,
Afrikaans 1933/1953 Daarom het ons gesê: Laat ons tog dit doen en vir ons die altaar bou, nie vir brandoffer en nie vir slagoffer nie,
Afrikaans 1983 Ons het toe gedink ons moet vir ons die altaar bou, nie vir brandoffers of ander diereoffers nie,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ons het toe so gedink: Laat ons iets vir onsself doen deur die altaar te bou, nie vir brandoffers en slagoffers nie,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ons het toe gedink ons moet vir ons 'n altaar bou. Ons wil nie daarop brand-offers en ander offers bring nie,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daarom het ons besluit om die altaar te bou, nie vir brandoffers of ander diereoffers nie,