Joshua 21:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle het aan hulle die stad van Arba, die vader van Enak, gegee, dit is Hebron, in die gebergte van Juda, met sy weiveld daar rondom. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle het Kirjat-Arba (dit is Hebron) gekry in die heuwels van Juda, met sy weivelde rondom. Arba was ’n voorsaat van die Enakiete. |
| Afrikaans 1933/1953 | en aan hulle is gegee: die stad van Arba, die vader van Anok, dit is Hebron, op die gebergte van Juda, met sy weiveld daaromheen; |
| Afrikaans 1983 | Aan hulle is eerstens Kirjat-Arba toegeken, dit is Hebron in die Judaberge met sy weivelde rondom. Arba was die voorvader van die Enakiete. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het aan hulle Kirjat-Arba afgestaan in die bergland van Juda, met sy meentgrond rondom. Dit is Hebron. Arba was die voorvader van Enak. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | het hulle grond gekry. Hulle het vir hierdie Leviete gegee die stad Kirjat-Arba in die Juda-berge, die stad en sy weivelde. Kirjat-Arba se ander naam was Hebron. Arba was die voorvader van die Enak-mense. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Kirjat-Arba of Hebron in die berggebiede van Juda met al die weivelde daar rondom. Die dorp is vernoem na Arba, die voorvader van die Enakiete. |