Joshua 16:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En dit gaan weswaarts af na die kusgebied van Jafleti, na die kusgebied van Bet-Horon-onder en na Geser; en sy uitgange is by die see.
Afrikaans (NLV) 2011 dan weswaarts af na die gebied van die Jafletiete tot by die gebied van Bet-Goron-Onder en dan na Geser en dan loop dit dood teen die Middellandse See.
Afrikaans 1933/1953 dan loop dit af in die weste na die grondgebied van die Jafletiete, tot by die gebied van Bet-Horon-Onder en tot by Geser, sodat dit doodloop by die see.
Afrikaans 1983 dan weswaarts af na die grens van die Jafletiete toe tot by die grens van Bet-Goron-Onder en Geser, en dit loop dan dood aan die see.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Dan daal dit wes, af na die gebied van die mense van Jaflet, tot by die grens van Bet-Goron-Onder, tot by Geser, met sy verste punt by die see.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Daarna gaan die grens wes na die grens van die Jafletiete tot teen die grens van die stad Bet-Goron-Onder en die stad Geser, en dan tot teen die see.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hiervandaan gaan dit weswaarts af na die grens van die Jafletiete toe tot so ver as Bet-Goron-Onder en dan oor Geser tot waar dit doodloop teen die Middellandse See.