Joshua 10:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Josua het teruggekeer, en die hele Israel saam met hom, na die laer na Gilgal. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Josua en almal saam met hom is toe terug na die kamp in Gilgal. |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarop het Josua, en die hele Israel met hom saam, na die laer van Gilgal teruggekeer. |
| Afrikaans 1983 | Daarna is Josua, en die hele Israel saam met hom, terug na die kamp toe in Gilgal. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Josua en die hele Israel saam met hom het na die kamp in Gilgal teruggekeer. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Josua en al die manne van Israel het teruggegaan na die kamp by die stad Gilgal. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hierna is Josua en sy soldate terug na die kamp toe in Gilgal. |