John 9:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Vandat die wêreld begin het, is daar nie gehoor dat iemand die oë van een wat blind gebore is, oopgemaak het nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Van ewigheid af is nog nooit gehoor dat enigiemand die oë van een wat blind gebore is, oopgemaak het nie.
Afrikaans 1933/1953 Van ouds af is dit nie gehoor dat iemand die oë van 'n blindgebore mens geopen het nie.
Afrikaans 1983 Van ewigheid af is daar nog nooit gehoor dat iemand die oë van een wat blind gebore is, genees het nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Van die begin van die wêreld af het niemand nog ooit daarvan gehoor dat iemand die oë van 'n blindgebore persoon oopgemaak het nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ons het nooit voorheen gehoor van iemand wat 'n blinde mens laat sien het nie, 'n mens wat blind was toe hy gebore is.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Boonop het nie een van ons nog ooit gehoor dat iemand ’n man wat blind gebore is, weer kon laat sien nie.