John 9:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe het hulle hom uitgeskel en gesê: Jy is sy dissipel; maar ons is Moses se dissipels. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle het hom uitgeskel en gesê: “Jý is ’n dissipel van daardie man. Óns is dissipels van Moses. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle skel hom toe uit en sê: Jy is 'n dissipel van daardie man, maar ons is dissipels van Moses. |
| Afrikaans 1983 | Toe skel hulle hom uit en sê: “Jý is 'n dissipel van hom. Óns is dissipels van Moses. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het hom toe uitgeskel en gesê: “Jy is 'n dissipel van daardie man, maar ons is dissipels van Moses. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Jode het kwaad geword en gesê: “Jy is 'n dissipel van daardie man. Ons is nie, ons is dissipels van Moses. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarvan het die Joodse leiers niks gehou nie. Hulle het die man begin uitskel: “Jy’s deurmekaar, man. Jy is sy volgeling. Ons is getroue volgelinge van Moses. |