John 9:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle het hulle gevra en gesê: Is dit julle seun van wie julle sê dat hy blind gebore is? hoe sien hy dan nou?
Afrikaans (NLV) 2011 en vir hulle gevra het: “Is hy julle seun van wie julle gesê het dat hy blind gebore is? Hoe het dit gebeur dat hy nou sien?”
Afrikaans 1933/1953 En hulle vra hul en sê: Is dit julle seun van wie julle sê dat hy blind gebore is? Hoe sien hy dan nou?
Afrikaans 1983 en vir hulle gevra het: “Is dit julle seun van wie julle beweer dat hy blind gebore is? Hoe sien hy dan nou?”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) en vir hulle gevra het: “Is hierdie man julle seun van wie julle sê dat hy blind gebore is? Hoe sien hy dan nou?”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) en hulle vra vir sy ouers: “Is hierdie man julle seun? Is dit waar dat hy blind was toe hy gebore is? Hoekom kan hy nou sien?”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Is dié man julle seun wat volgens julle blind gebore is?”