John 7:51 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Veroordeel ons wet iemand voordat dit hom verhoor en weet wat hy doen? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Ons wet veroordeel nie ’n mens as ons nie eers na hom geluister het en agtergekom wat hy doen nie.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Oordeel ons wet die mens sonder om hom eers te hoor en te weet wat hy doen? |
| Afrikaans 1983 | “Volgens ons wet kan ons mos nie sommer iemand veroordeel sonder om eers sy kant van die saak te hoor en vas te stel wat hy doen nie.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Ons wet oordeel tog nie 'n persoon tensy hy eers aangehoor is en daar verneem is wat hy doen nie?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Ons wette sê ons moet eers na iemand luister en ons moet presies weet wat hy gedoen het, dan kan ons hom oordeel.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Nie so haastig nie. Ons wet sê mos dat iemand eers skuldig is as hy skuldig bevind word. Laat ons die saak eers verder ondersoek.” |