John 6:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Ná hierdie dinge het Jesus oor die see van Galilea gegaan, dit is die see van Tiberias. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hierna het Jesus na die oorkant van die Meer van Galilea vertrek, wat ook die Meer van Tiberias genoem word. |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarna het Jesus na die oorkant van die see van Galil,a, dit is, van Tib,rias, gegaan; |
| Afrikaans 1983 | Hierna het Jesus na die oorkant van die See van Galilea toe gegaan, wat ook die See van Tiberias genoem word. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hierna het Jesus na die oorkant van die See van Galilea, oftewel Tiberias, vertrek. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jesus het na die ander kant van die See van Galilea gegaan. Die mense het dit ook die See van Tiberias genoem. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daarna het Jesus die Meer van Galilea (ook bekend as die Meer van Tiberias) oorgesteek. |