John 5:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want die Vader oordeel niemand nie, maar het die hele oordeel aan die Seun toevertrou. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die Vader veroordeel niemand self nie; Hy het die volle oordeel aan die Seun oorgelaat. |
| Afrikaans 1933/1953 | Want die Vader oordeel ook niemand nie, maar het die hele oordeel aan die Seun gegee, |
| Afrikaans 1983 | Self veroordeel die Vader niemand nie, maar die oordeel het Hy geheel en al aan die Seun oorgelaat. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Vader oordeel ook niemand nie, maar het die volle oordeel aan die Seun oorgegee, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Vader oordeel niemand nie. Nee, Hy sê die Seun kan die mense oordeel. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Vader gaan self nie meer die Regter wees wat die oordeel oor mense gaan uitspreek nie. Hy het aan sy Seun die reg gegee om dit te doen. |