John 4:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom sê die dissipels vir mekaar: Het iemand vir hom behoort te eet?
Afrikaans (NLV) 2011 Die dissipels sê toe onder mekaar: “Het iemand anders dalk vir Hom iets gebring om te eet?”
Afrikaans 1933/1953 Die dissipels sê toe vir mekaar: Het iemand dan vir Hom ete gebring?
Afrikaans 1983 Die dissipels sê toe vir mekaar: “Sou iemand dalk vir Hom iets te ete gebring het?”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die dissipels vra toe onder mekaar: “Iemand het tog nie vir Hom iets te ete gebring nie?”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe vra die dissipels vir mekaar: “Het iemand miskien kos vir Hom gebring?”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die dissipels bespiegel toe onder mekaar: “Het iemand anders dalk intussen vir Hom iets gebring om te eet?”