John 4:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Intussen het sy dissipels vir Hom gebid en gesê: Meester, eet! |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Intussen het sy dissipels Hom gesmeek en gesê: “Rabbi, eet tog net iets.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En intussen het sy dissipels by Hom aangedring en gesê: Rabbi, eet. |
| Afrikaans 1983 | Intussen het sy dissipels by Hom aangedring: “Rabbi, eet tog 'n stukkie.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Intussen het sy dissipels by Hom aangedring en gesê: “Rabbi, eet iets.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Voordat die mense daar gekom het, het die dissipels vir Jesus gesê: “ Rabbi, U moet iets eet.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | By die put het die dissipels intussen vir Hom gesê: “Rabbi, U moet iets eet.” |