John 19:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe kom die soldate en breek die bene van die eerste en van die ander wat saam met Hom gekruisig is.
Afrikaans (NLV) 2011 Die soldate het toe gekom en die bene van die eerste een gebreek en ook dié van die ander een wat saam met Jesus gekruisig was.
Afrikaans 1933/1953 Die soldate het toe gekom en die bene van die eerste een gebreek en van die ander een wat saam met Hom gekruisig was;
Afrikaans 1983 Toe het die soldate gekom en die bene van die eerste een gebreek en ook dié van die tweede een wat saam met Jesus gekruisig is.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die soldate het toe gekom en die eerste een se bene gebreek, en ook dié van die ander een wat saam met Jesus gekruisig is.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die soldate het gegaan en hulle het die eerste man se bene gebreek. Toe het hulle ook die bene gebreek van die ander man wat saam met Jesus gekruisig is.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die soldate het toe die bene gebreek van die twee mans wat saam met Jesus daar gehang het.