John 18:40 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe het hulle almal weer uitgeroep en gesê: Nie hierdie man nie, maar Barabbas. Nou Barrabbas was 'n rower.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle skree toe terug: “Nee, beslis nie daardie man nie, eerder vir Barabbas!” Barabbas was ’n misdadiger.
Afrikaans 1933/1953 Toe skreeu hulle almal weer en sê: Nie vir Hom nie, maar Bar bbas! En Bar bbas was 'n rower.
Afrikaans 1983 Hulle skreeu toe terug: “Nie vir hom nie, maar vir Barabbas!” En Barabbas was 'n rower.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle het toe weer geskreeu: “Beslis nie vir hom nie, maar vir Barabbas!” Barabbas was 'n misdadiger.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het hard geskree: “Nee, jy moenie vir Jesus laat uitkom nie! Jy moet vir Barabbas laat uitkom!” Barabbas was 'n man wat teen die Romeinse regering geveg het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Nooit!” skree hulle. “Ons soek Barabbas. Laat hom vir ons los!” (Barabbas was ’n Joodse terroris.)