John 18:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Pilatus het toe uitgegaan na hulle en gesê: Watter beskuldiging bring julle teen hierdie man? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Pilatus het buitentoe na hulle gestap en gevra: “Watter beskuldiging bring julle teen hierdie man in?” |
| Afrikaans 1933/1953 | En Pilatus het na hulle uitgekom en gesê: Watter beskuldiging bring julle teen hierdie man in? |
| Afrikaans 1983 | Pilatus het buite na hulle toe uitgegaan en gevra: “Watter aanklag bring julle teen hierdie man in?” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | •Pilatus het uitgegaan na hulle toe en gevra: “Watter aanklag lê julle teen hierdie man?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Pilatus, die goewerneur, het uitgegaan na die Jode daar buite. Hy het vir hulle gesê: “Julle moet vir my sê wat hierdie man Jesus verkeerd gedoen het.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Pilatus het toe maar uit die vesting na die Jode toe gestap. “Laat ek hoor,” sê hy. “Wat is julle aanklag teen hierdie man?” |